スポンサーサイト

--/--/-- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

『きびだんご ~ももたろうさん の そのご~』 このおはなしを読みました♪

2010/09/26 01:52
Twitter♪
Go to the Japanese sentence with 漢字          『きびだんご ~ももたろうさんのその後~』

『きびだんご ~ももたろうさん の そのご~     
日本にっぽん)昔話むかしばなし)   江戸えど)こばなし

ひなたぼっこ その91   KAI が ()みました♪



If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字 + ふりがな, click!




おはなし、イラストをお()りしたサイトさま:童話・昔話・おとぎ話の「福娘童話集」Top page
ふりがなTranslated by :ひらひらのひらがなめがね


どうもありがとうございます。


スポンサーサイト

『海におちたピアノ』 このおはなしを読みました♪

2010/09/26 01:50
Twitter♪
Go to the Japanese sentence with 漢字          『海におちたピアノ』

うみ)におちたピアノ』    世界 せかい)昔話むかしばなし)   スウェーデン
ヨハン.アウグスト.ストリンドベリ / 原作げんさく)

ピアノ(Melodey&play):Tantan (KAI's bro)

ひなたぼっこ その90
みーな@よみがたりーな が ()みました♪




If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字+ふりがな, click!



おはなし、イラストをお()りしたサイトさま:童話・昔話・おとぎ話の「福娘童話集」Top page

ふりがなTranslated by :ひらひらのひらがなめがね

どうもありがとうございます。



ビデオぽっど 《 ゆめよみちゅうぶ 》 できました☆

2010/09/22 12:05
《 ゆめよみちゅうぶ 》 アートワーク   
 《 ゆめよみちゅうぶ 》 
     ビデオぽっど
   
 正式リリース いたしました!!!
 …あいかわらず、稚拙な出来のアートワークで 
 すが 苦笑  
 大急ぎで、作りましたんでm(_ _)m
          
  KAI は、あまり気に入ってくれてませんので、そのうちまた
 作り直すかもしれませんが、ひとまずはコレで。

  ♪収録ラインナップ♪ 

・桃太郎 の巻

・うさぎとかめ の巻

・あまのはごろも の巻

  ※アーカイブも兼ねて、Opening は「ひなたぼっこ」のものでUPしています。
・かちかち山 の巻
 
※アーカイブも兼ねて、Opening は「ひなたぼっこ」のものでUPしています。

・かぐやひめ の巻

これまでに、5つの おはなしは ビデオぽっどで 
《 ゆめよみ おはなし ひなたぼっこ》 の中でUPしてきたのですが
オーディオぽっど でなく、Video Podcast となってしまう事態になってしいしました。

たいしたコトでもないのですが、白いページ が黒いページになってしまったんです。
(キャプチャ、とっておけばよかったなぁ…笑)
プロデューサー KAI からは、NGを出されまして。「白いページ じゃなきゃダメ!」だそうで^^

じゃ、別に分けて2つの ぽっど にしなきゃだめじゃん…
てことで、今回の ビデオぽっど リリースとあいなりました。

たぶん、これまでどおりの月1ペースでUPしていけたらいいな、と。


《 ゆめよみちゅうぶ 》 をご登録・ご覧頂くには…

RSSアイコン    RSS(フィード)
http://045923.castella.hipcast.jp/rss/yumeyomitube.xml


RSS XMLを見る 

iTunes 登録ページへ
『 ゆめよみ おはなし ひなたぼっこ 』 iTuneのページへ
http://itunes.apple.com/podcast/id392283100




どうぞ、ヨロシクお付き合い頂けますように…

   

メンテナンス( お引越) 終わりましたぁ~ ほっ

2010/09/21 22:14
ようやく…
どうにかこうにか、というか

Audio Podcast と Video Podcast の()()
メンテナンス作業(さぎょう)()わらせることができたようですm(_ _)m

iTunes の仕様(しよう)()わった?のか、コンバートに
問題(もんだい)(しょう)じたり、みーな のPCが悲鳴(ひめい)をあげて? (こわ)れたり、
申請(しんせい)()のあいかわらずよくワカラナイ英語(えいご)四苦八苦(しくはっく)したり、
で、(おも)った以上(いじょう)日数(にっすう)がかかってしまいました。

iTunes Store からの登録OKメールは、17日には届いたのですが、
連休にひっかかったせいか、日本語サイトでの検索紐付けに
時間がかかったようです (と、思いたい 苦笑)

最新(さいしん)(さく)の『かぐやひめ の(まき)』 のためにも
目標(もくひょう)予定(よてい)としてた9月(くがつ)15(にち)には、ぜんぜん()()いませんでしたが 泣


今年(ことし)の《 中秋(ちゅうしゅう)名月(めいげつ) 》は、9月(くがつ)22(にち)だそうで^^

それには、ぎりぎり()()ったかな!? なので、よしとしようと(おも)います ()

ゆめよみちゅうぶ】正式リリースです♪
http://itunes.apple.com/podcast/id392283100

(なが)くなりましたので(イイワケが^^)、明日(あした)にでもも(いち)()記事(きじ)()きます…

これからも、どうぞよろしくお(ねが)いいたします(^^)/

『一休さん』 KAI が読みました♪

2010/09/19 02:17
Twitter♪
Go to the Japanese sentence with 漢字          『一休さん』 Go to the Japanese sentence with 漢字          『一休さん』

一休いっきゅう)さん』     日本にっぽん)昔話むかしばなし)

ひなたぼっこ その89   KAI が ()みました♪


☆このおはなしを()ませて(いただ)いた、
「Old Stories of Japan」さま では、
(はなし)英訳(えいやく)(ぶん)紹介(しょうかい)していらっしゃいます。

☆このブログでも、(えい)訳文(やくぶん)(テキスト)
()(いただ)けるようにいたしました(^^)/
 
A Tiger in Paper Screen
(いっきゅう さん)
  

Long, long ago there was a wise Buddhist priest called 'Ickyu Zenji' in Kyoto.

This is one of his episodes in his childhood.

Hearing of his wisdom, a feudal lord called him to his castle and put him to a test.

"I have one problem I'd like you to solve." said he, taking him in front of 'Tsuitate'(Japanese paper screen used for hiding a room) on which a big tiger was painted.

"We are now in trouble,for this big tiger gets away from the screen and surprises us every night. I do hope you'll catch and tie the tiger with a rope when it gets away out of it."

"Do I catch this painted tiger?" Thinking a little, he said to the lord.

"Well, OK. I'll do it." He tied a Japanese towel around his head.

"Your Honor Lord. Would you give me a strong rope to catch the tiger with?"

Having a rope, he stood ready in front of the screen to catch the tiger.

"Your Honor. It is very dangerous to stand in front of it.

Why don't you go behind the screen and drive the tiger out of it?"

"What, What? Do you say I drive the tiger out of the screen?"

"Yes, sir. I ask you so. If you can't drive the tiger out, I can't catch it with a rope."

"Well... I can't do it."

The lord couldn't help approving his quick-witted wisdom.


 

If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字 + ふりがな, click!


Special thanks to [ Old Stories of Japan ]

おはなし、(えい)訳文(やくぶん)、イラストをお()りしたサイトさま :Old Stories of Japan ( Top page )

ふりがなTranslated byひらひらのひらがなめがね

どうもありがとうございます。

『アルキメデス ~宇宙にある砂粒の数~』 このおはなしを読みました♪

2010/09/19 02:13
Twitter♪
Go to the Japanese sentence with 漢字          『アルキメデス』

『アルキメデス~宇宙うちゅう)にある砂粒(すなつぶ)(かず) ~』
世界 せかい)昔話むかしばなし)

ひなたぼっこ その88
みーな@よみがたりーな が ()みました♪




If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字+ふりがな, click!



おはなし、イラストをお()りしたサイトさま:童話・昔話・おとぎ話の「福娘童話集」Top page

ふりがなTranslated by :ひらひらのひらがなめがね

どうもありがとうございます。




『お月さまのおつかい』 KAI と みーな で読みました♪

2010/09/12 03:15
Twitter♪
『お月さまのおつかい』

『お月さまのおつかい』 
日本(にっぽん)昔話(むかしばなし)   (高知県(こうちけん)民話(みんわ)

ひなたぼっこ その87
KAI と みーな で ()みました♪




If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字 + ふりがな, click!



おはなし、イラストをお()りしたサイトさま:童話・昔話・おとぎ話の「福娘童話集」Top page

ふりがなTranslated by :ひらひらのひらがなめがね

どうもありがとうございます。


ただ今、メンテナンス中ですm(_ _)m

2010/09/07 11:34
すみません…
このブログは、(なに)問題(もんだい)ないのですが…

iTunes でのカテゴリーで、
Audio Podcast とVideo Podcast の()()けに()けて、

ただ(いま)工事(こうじ)&メンテナンス(ちゅう)ですm(_ _)m

迷惑(めいわく)をおかけします。

その(あいだ)、iTunes を利用(りよう)して、
(いそ)ぎでお()きに&ご(らん)になりたい場合(ばあい)

以下(いか)のRSSでご登録(とうろく)をお(ため)(いただ)ければうれしいです。



(だい)して…《 ゆめよみ おはなし かくれんぼ 》 
http://yomigatariena_ehonpod.podomatic.com/rss2.xml







【 iTunes でのご利用(りよう)・DL方法(ほうほう)

①iTunesの画面(がめん)最上(さいじょう)()(なら)びから 詳細(しょうさい)(A) をクリック 
②プルダウンから Podcastを登録(とうろく)(P) をクリック 
(あらわ)れたBOXに、上記(じょうき)のRSS(URL)を()れて OK をクリック 
④ご自身(じしん)のライブラリ Podcastの項目(こうもく)確認(かくにん)できます。



手数(てすう)をおかけします。

近日(きんじつ)(ちゅう)復旧(ふっきゅう)新設(しんせつ)できるよう、が・がんばりますっ!



※ブログや ひらがなうぇぶえほん での

音声(おんせい)動画(どうが)は OK!です。



しばらくの(あいだ)、ご面倒(めんどう)をおかけしますm(_ _)m


-----------------------------------------------------

追記(ついき):ほぼ完了(かんりょう)しそうなところまで、こぎつけました^^
(いま)しばらくお()(くだ)さいませm(_ _)m

2010.09.17   by Miena

-----------------------------------------------------

『十五夜の月は』 KAI が読みました♪

2010/09/05 02:15
Twitter♪
『十五夜の月は』

『十五夜の月は』     
日本にっぽん)昔話むかしばなし)   江戸えど)こばなし

ひなたぼっこ その86   KAI が ()みました♪



If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字 + ふりがな, click!




おはなし、イラストをお()りしたサイトさま:童話・昔話・おとぎ話の「福娘童話集」Top page
ふりがなTranslated by :ひらひらのひらがなめがね


どうもありがとうございます。


『かぐやひめ』 このおはなしを読みました♪  ビデオぽっど 第5弾~☆

2010/09/05 02:14
Twitter♪
Go to the Japanese sentence with 漢字          『かぐやひめ』

hinata0001.jpg
※ ぽっどきゃすとバージョン↑
 ( (べつ)画面(がめん)()()がりは(おそ)いですm(_ _)m ) 



『かぐやひめ』   日本(にっぽん)昔話(むかしばなし)


( おはなしを()ませて(いただ)いた、
「デジタル絵本(えほん) サイト」さま では、
日本語(にほんご)以外(いがい)に、なんと!10ヶ国(かこく)()で、
(はなし)紹介(しょうかい)していらっしゃいます。

☆このブログでも、(えい)訳文(やくぶん)(テキスト)
()(いただ)けるようにいたしました(^^)/


Yume-Yomi Tube ゆめよみちゅうぶ YouTube でもご覧いただけます♪
チャンネル登録もヨロシクお願いします(^^)/

ゆめよみちゅうぶ [ Yume-Yomi Tube ]



かぐやひめ Kaguya Hime   
Princess Kaguya


Once upon a time in Japan, there lived a gentle old man and his kind old wife.

One day he went to the woods behind their house to cut some bamboo.
There he found one of the bamboo shining brightly.

"My, my, what's happened to this bamboo?"
he thought
"It's shinning so brightly."


When he cut it off he found a little baby girl inside the bamboo.

" Oh, what a tiny, adorable baby! Well, well, come to me."
He said, and he decided to take her home with him.

He and his wife named her Kaguya-hime and raised her up with tender loving care.


Kaguya-hime grew bigger and bigger and became as beautiful and graceful as a princess.


Rumors of her beauty spread out all over the country and many fine young men came to visit her, bring gifts and asking her to be their bride.

In this way the old couple became very rich.


However, Kaguya-hime wasn't willing to be the bride of any of those men.

Instead, she asked them difficult questions again and again, leaving them confused and at a loss.


Not long after all this began Kaguya-hime began to show sings of growing weaker and weaker little by litte.

Whenever night came she would look up at the moon and cry.


The old couple became very worried about Kaguya-hime and asked her,
" Kaguya-hime, why are you crying and looking up at the moon all the time?"

Then Kaguya Hime answered,

" To tell the truth, I come from the moon. Soon people from the moon will come to bring me back there.I'm crying because I am very sad that I will soon have to say good bye to both of you."


The old couple were surprised and told the Emperor what Kaguya-hime had told them.

At last the day for moon people to come for Kaguya-hime.
But the Emperor had fallen in love with Kaguya-hime and he sent a great number of his samurai warriors to protect her.

On that night the full moon rose high in the sky.
Then, as the moon shone brightly a beautiful ox cart surrounded by the moon people came dowm from the sky.

Although the Samurai tried to shoot at it with their arrows, they couldn't see a thing because of the bright, shining light.


" Grandpa and Grandma, thank you very much for having taken such good care of me.
Now my time has come.
I must leave and return to the moon.
Promise me that you will always take good care of each other and watch over your health.
Good bye."

With tears in her eyes Kaguya-hime said farewell to the old, got into the shining ox cart from the moon, and rose into the sky.



               The end



produced by
International Digital EHON Association
presented by
International Digital EHON Association written by
Satoru Mabuchi
illustrated by
Noriko Itani
translated by
Ronald L. Kibler




こちらでもご(らん)いただけます。


If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字+ふりがな, click!


おはなし、イラストをお()りしたサイトさま :デジタル絵本サイト


どうもありがとうございます。


 Home 
track feed
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。