スポンサーサイト

--/--/-- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

『長ぐつをはいたねこ』 KAI が読みました♪

2010/06/27 04:06
Twitter♪
『長ぐつをはいたねこ』 

(なが)ぐつをはいた ねこ』   世界(せかい)昔話(むかしばなし) 


ひなたぼっこ その65   KAI が ()みました♪




If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字 + ふりがな, click!



おはなし、イラストをお()りしたサイトさま:童話・昔話・おとぎ話の「福娘童話集」Top page

ふりがなTranslated by :ひらひらのひらがなめがね

どうもありがとうございます。



スポンサーサイト

『かみなりさまのびょうき』 このおはなしを読みました♪

2010/06/27 04:04
Twitter♪
『かみなりさまのびょうき』 
『かみなりさまのびょうき』 
日本(にっぽん)昔話(むかしばなし) (栃木県(とちぎけん)民話(みんわ)

ひなたぼっこ その64
みーな@よみがたりーな が ()みました♪




If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字 + ふりがな, click!



おはなし、イラストをお()りしたサイトさま:童話・昔話・おとぎ話の「福娘童話集」Top page

ふりがなTranslated by :ひらひらのひらがなめがね

どうもありがとうございます。


『あみがさのわすれもの』 KAI が読みました♪

2010/06/20 12:47
Twitter♪
『あみがさのわすれもの』

『 あみがさのわすれもの 』 
日本(にっぽん)昔話(むかしばなし)   江戸(えど)こばなし

ひなたぼっこ その63   KAI が ()みました♪



If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字 + ふりがな, click!



おはなし、イラストをお()りしたサイトさま:童話・昔話・おとぎ話の「福娘童話集」Top page

ふりがなTranslated by :ひらひらのひらがなめがね

どうもありがとうございます。




『三びきのやぎのがらがらどん』 父の日?企画^^ で読みました♪

2010/06/20 12:38
Twitter♪
『三びきのやぎのがらがらどん』 

(さん)びきのやぎのがらがらどん』 
世界(せかい)昔話(むかしばなし)  (ノルウェー)

ひなたぼっこ その62   父の日?企画^^ で ()みました♪

協力:ぱぱくん、おにいちゃん



If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字 + ふりがな, click!



おはなし、イラストをお()りしたサイトさま:童話・昔話・おとぎ話の「福娘童話集」Top page

ふりがなTranslated by :ひらひらのひらがなめがね

どうもありがとうございます。


Yみーな と KAI のオススメ絵本(えほん)Y

三びきのやぎのがらがらどん―ノルウェーの昔話 (世界傑作絵本シリーズ―アメリカの絵本)
『三びきのやぎのがらがらどん』   (北欧民話)
マーシャ.ブラウン/作・絵 瀬田貞二/訳  福音館書店


Yむかしからの人気の名作ですね!
(マーシャ.ブラウンの絵が、トロル(魔物)を迫力あるものにしています^^

※ 絵本たいむ()んだ(なか) からチョイスしてます



ゆめよみ絵本たいむ 
この記事(きじ)
三びきのやぎのがらがらどん―ノルウェーの昔話 (世界傑作絵本シリーズ―アメリカの絵本)


…《 (ちち)()企画(きかく)ってことで、
PAPAくんを()()()そうと、画策(かくさく)   ()
おにいちゃんまで()()んでの、()()(てき)には、(だい)作戦(さくせん)デシタ(^^)v

( 実(じつ)は、去年(きょねん)の 《 (ちち)() 》にも、PAPAくんは、特別(とくべつ)参加(さんか)してるんです♪ )

 今年(ことし)は、台詞(せりふ)(おお)かったね^^
ホントは、(ちち)()だけと()わず、またやってほしいなぁ(^^)

おにいちゃんも ぱぱくんも、協力(きょうりょく) ありがとうゴザイマシタ~☆

  

『ごゆっくり』 KAI が読みました♪

2010/06/13 14:41
Twitter♪
『ごゆっくり』 


『 ごゆっくり 』 日本(にっぽん)昔話(むかしばなし)   江戸(えど)こばなし


ひなたぼっこ その61   KAI が ()みました♪



If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字 + ふりがな, click!



おはなし、イラストをお()りしたサイトさま:童話・昔話・おとぎ話の「福娘童話集」Top page

ふりがなTranslated by :ひらひらのひらがなめがね

どうもありがとうございます。




『まほうのビール』 このおはなしを読みました♪

2010/06/13 14:39
Twitter♪
『まほうのビール』 

『まほうのビール』  世界(せかい)昔話(むかしばなし)  (デンマーク)


ひなたぼっこ その60
みーな@よみがたりーな が ()みました♪



If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字+ふりがな, click!



おはなし、イラストをお()りしたサイトさま:童話・昔話・おとぎ話の「福娘童話集」Top page

ふりがなTranslated by :ひらひらのひらがなめがね

どうもありがとうございます。




『うさぎとかめ』 KAI が読みました♪ ビデオぽっど 第2弾☆

2010/06/06 15:22
Twitter♪
『うさぎとかめ』


hinata0001.jpg
※ ぽっどきゃすとバージョン↑
 ( (べつ)画面(がめん)()()がりは(おそ)いですm(_ _)m ) 



『うさぎとかめ』 日本(にっぽん)昔話(むかしばなし)

ひなたぼっこ その57   KAI が ()みました♪



☆お(ゆる)しを(いただ)き、おはなしを()ませて(いただ)いた、
「デジタル絵本(えほん) サイト」さま では、
日本語(にほんご)以外(いがい)に、なんと!10ヶ国(かこく)()で、
(はなし)紹介(しょうかい)していらっしゃいます。

☆このブログでも、(えい)訳文(やくぶん)(テキスト)
()(いただ)けるようにいたしました(^^)/



Yume-Yomi Tube ゆめよみちゅうぶ YouTube でもご覧いただけます♪
チャンネル登録もヨロシクお願いします(^^)/

ゆめよみちゅうぶ [ Yume-Yomi Tube ]



うさぎとかめ The Hare and the Tortoise


There were a hare and a tortoise in a small village.

The hare said to the tortoise one day,

“Hey, Tortoise, which of us do you think runs faster?”

The tortoise answered,

“Hmm, it’s hard to say.
I'm not a fast runner, but I don't think you can beat me.”

“Don’t be silly.
You’re no competition for me,”

said the hare who was always proud of being a good runner.

“Oh, really? I can run pretty fast, too, if I try.”
Said the tortoise.

“OK, why don’t we have a race to that mountain.”
Said the hare.

The tortoise replied,
“Sure. I’ll do my best.”

The hare and the tortoise ran at the same time toward the distant mountain.

The hare was in the lead from the start .

When the hare got near the mountain, he looked back and said,

“See, I’m much faster than Tortoise.

I don’t see him anywhere.”

“My victory is obvious.
I think I’ll take a rest for a while,”

said the hare and lay down on the grass along the road.

As the weather was so nice and he felt so comfortable, before he knew it he fell fast asleep.

In the meantime, the tortoise was running steadily, but his pace was so slow that he Looked like he was walking.

“Phew. Hare is so fast!
But who knows, I may catch up with him if I continue running.”

He said to himself and went on.

Soon, the tortoise came upon the sleeping hare.

“Well, well, Hare is asleep.
I feel like resting, too. No, no,
I better not. I’m slow, I shouldn’t stop.”
He thought.

Finally the tortoise reached the mountain top.

“I made it! I won!  I beat Hare.”

Exclaimed the tortoise with joy.

The tortoise’s voice woke the hare.

“Oh my gosh! Why did I fall asleep?

Oh no, Tortoise is on top of the mountain.

He beat me.

I should have run to the end without taking a rest.”

The hare regretted.

             The end




こちらでもご(らん)いただけます。


If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字+ふりがな, click!



おはなし、イラストをお()りしたサイトさま :デジタル絵本サイト   
 
(もう、2ヶ月(かげつ)くらい(まえ)になりますが、
メールとTELにて、お(ゆる)しをお(ねが)いしたところ、
快諾(かいだく)(くだ)さいました馬渕(まぶち)先生(せんせい)、ありがとうございました。


ようやくUPできました^^)




『三年寝太郎』 このおはなしを読みました♪

2010/06/06 15:15
Twitter♪
Go to the Japanese sentence with 漢字          『三年寝太郎』

(さん)(ねん)()太郎(たろう)』 日本(にっぽん)昔話(むかしばなし)

ひなたぼっこ その58
みーな@よみがたりーな  が ()みました♪

☆このおはなしを()ませて(いただ)いた、
「Old Stories of Japan」さま では、
(はなし)英訳(えいやく)(ぶん)紹介(しょうかい)していらっしゃいます。

☆このブログでも、(えい)訳文(やくぶん)(テキスト)
()(いただ)けるようにいたしました(^^)/


The Sleepig Man 
(THE BOY OF THE THREE‐YEAR NAP
さんねんねたろう)


Long, long ago there lived a queer young man who was always sleeping day and night every day in a village.

He never awoke to get up even if he was spoken ill of by the villagers or made fun of by the children.

When he was a small child, he was an ordinary boy.

But one day he suddenly began to sleep in his bed all days.

When he woke up and got up from his bed, it was the time he went to the toilet because he couldn't stand it.

After that he went to his bed and fell asleep again. He was called "A Three-year-sleeping man" by villagers.

By the way this village was troubled with a long spell of dry weather.

They prayed and prayed in vain to God for rain.

At last they thought God got very angry because "the sleeping man" never worked and was only sleeping.

The villagers came to punish him.

Then he opened his eyes, got up on his bed, stretched himself, whispered something and left his house.

He climbed up the mountain step by step to the top of it.

Whispering something, he began to push a huge rock.

The villagers were much surprised and thought; "It is impossible to move such a huge rock."

He pushed and pushed the rock. It never moved.

He pushed and pushed and pushed with all his might.

The huge rock began to sway a little until it rolled down the valley.

It moved the enormous rocks.

They moved the gigantic rocks.

They stopped the stream of the river.

The river changed the stream to the fields in the village.

They all jumped for joy. Their rice fields had enough water for rice plants.

"The young man" was always thinking of a drought and the solution for it.

He went to bed and fell into sleep again.    (2001/7/2 Remake helped by Mazuka)




こちらでもご(らん)いただけます。




If you want to read the Japanese sentence of this story,
click the top of the picture please(^^)v

If you want to read ひらがな, click!
If you want to read 漢字+ ふりがな, click!





Special thanks to [ Old Stories of Japan ]

おはなし、(えい)訳文(やくぶん)、イラストをお()りしたサイトさま :Old Stories of Japan ( Top page )

ふりがなTranslated by :ひらひらのひらがなめがね


どうもありがとうございます。




 Home 
track feed
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。